Письменный перевод контрактов и договорной документации Перевод с иностранного языка на русский и наоборот текстов контрактов, приложений, дополнительных соглашений, спецификаций, условий оплаты, доставки, гарантии, конфиденциальности и других правовых и коммерческих разделов.
Адаптация и локализация юридических формулировок Приведение терминологии, форм и оборотов в соответствие с юридическими реалиями страны перевода (например, учёт различий между англо-американской и российской правовыми системами), без искажения сути.
Устный перевод переговоров с иностранными партнёрами Сопровождение переговоров, деловой переписки, онлайн-встреч, видеоконференций; обеспечение точного и нейтрального устного перевода коммерческих и контрактных условий.
Перевод тендерной и закупочной документации Работа с иностранными заявками, техническими заданиями, конкурсными условиями, финансовыми предложениями, участием в международных закупках или тендерах.
Перевод переписки с зарубежными контрагентами Подготовка переводов писем, уведомлений, рекламаций, запросов, протоколов разногласий, предложений о внесении изменений в договор, актов приёмки, гарантийных писем и т.п.
Перевод бухгалтерской и финансовой документации, связанной с контрактами Перевод инвойсов, счётов, платёжных поручений, банковских гарантий, отчётов о движении средств по контракту, финансовых предложений поставщиков.
Лингвистическая экспертиза контрактов Проверка корректности переводов, выполненных третьими лицами; выявление ошибок, двусмысленных формулировок, возможных искажений, предоставление комментариев и рекомендаций юристам и менеджерам
Участие в согласовании условий контрактов на иностранном языке Перевод проектов договоров и замечаний к ним от обеих сторон, участие в обсуждении формулировок, оформление протоколов разногласий на двух языках.
Участие в переговорах, совещаниях, совещательных группах в роли переводчика Перевод делового общения между сторонами на встречах по согласованию контрактных условий, в том числе с участием иностранных партнёров, подрядчиков, заказчиков.
Соблюдение конфиденциальности переводимой информации Работа с чувствительной информацией, соблюдение корпоративной политики в области коммерческой тайны, защита данных, неразглашение условий контрактов
Организация планирования, контроля и управления рисками проекта
Требования:
высшее образование
лингвистика/Инженерия с обучением на иностранном языке (английский/китайский)