Всего найдено 12 вакансий
Санкт-Петербург
Отличное знание русского языка. Опыт работы с ЛИЧНЫМИ ДОКУМЕНТАМИ ОБЯЗАТЕЛЕН! Владение ПК (офисные программы, электронная почта), знание горячих клавиш.
Проверка переводов и набор по шаблонам различных документов (личные документы), соблюдение сроков. Подготовка документов для нотариального заверения.
Москва
Высшее образование. Опыт работы в Бюро переводов. Знание и умение переводить личные документы с языков стран СНГ. Возможность заверять (подписывать...
Распределение переводов по внештатным переводчикам. Проверка переводов за внештатными переводчиками. Отправка переводов на заверение. Выдача готовых переводов сотрудникам.
Москва
Работа в CAT-системах (SmartCat, Trados и др.) и программах MS Office. Высшее лингвистическое или техническое образование. Опыт перевода/редактуры...
Проверка соответствия текста перевода оригиналу (полнота, оформление). Исправление фактических ошибок, опечаток, лексических и стилистических неточностей, контроль цифр. Корректура орфографии, пунктуации...
Москва
Опыт управления переводческими проектами от 1 года (или в смежных сферах). Умение работать в CAT-средах, знание Trados/Smartcat/Phrase...
Получение и анализ входящих запросов: оценка объёма, сроков, тематики, формата, технических требований. Подбор оптимальной команды для исполнения проекта: переводчики, редакторы...
Москва
Требуемые опыт и навыки: — Обязательно знание английского языка не ниже Upper Intermediate, потому что вы будете очень много работать с...
Редактировать переводы игр в ваших языковых парах. Переводить тексты с английского и корейского на русский. Оценивать работу внештатных переводчиков, давать...
Москва
Имеет опыт работы редактором или выпускающим редактором не менее трех лет. Готов подстраиваться под требования клиентов, сохраняя при этом высокие...
Решать организационные задачи внутри компании: договариваться с авторами о сроках, оценивать временные затраты, контролировать своевременное выполнение задач, вести отчетность по...
Москва
В составе пакета MS Office ( в основном - MS Word: верстка / форматирование текста, сборка автоматического оглавления, работа со стилями, умение применять...
Подготовка текстов к переводу в CAT-программах (оптическое распознавание текста и дальнейшая доработка форматирования согласно требованиям). Форматирование / верстка в Word...
Санкт-Петербург
Высшее лингвистическое или техническое образование. Опыт работы переводчиком или редактором технических текстов от 2 лет (английский, китайский, испанский; знание и...
Работа в САТ-системах и программах MS Office. Проверка соответствия текста перевода тексту оригинала (проверка полноты перевода, оформления).
Москва
Обязательные: Опыт написания текстов на финансовые темы. Дотошное отношение к фактической точности текстов. Безупречное владение русским языком: грамотность; умение точно...
Писать тексты на темы, связанные с финансами: от материалов об инвестиционных стратегиях, налоговом планировании и пенсионных программах до аналитических статей...