Вакансии в городе Россия

Всего найдено 12 вакансий

GSL Law & Consulting

Редактор для видеоплатформы

Полный день
| GSL Law & Consulting

Москва

Высшее образование (журналистика, филология, лингвистика). Широкий кругозор. Опыт работы от 6 лет в редактуре, переводе, журналистике и т.п..

Отдел маркетинга и рекламы. Создание концепции роликов. Работа со спикерами и подготовка их к записи. Cоставление контент-плана.

SPf-Master-2

Переводчик-Корректор

Полный день
| SPf-Master-2

Санкт-Петербург

Отличное знание русского языка. Опыт работы с ЛИЧНЫМИ ДОКУМЕНТАМИ ОБЯЗАТЕЛЕН! Владение ПК (офисные программы, электронная почта), знание горячих клавиш.

Проверка переводов и набор по шаблонам различных документов (личные документы), соблюдение сроков. Подготовка документов для нотариального заверения.

Миграционное агентство Мигрон

Корректор-переводчик личных документов (языки СНГ)

Сменный график
| Миграционное агентство Мигрон

Москва

Высшее образование. Опыт работы в Бюро переводов. Знание и умение переводить личные документы с языков стран СНГ. Возможность заверять (подписывать...

Распределение переводов по внештатным переводчикам. Проверка переводов за внештатными переводчиками. Отправка переводов на заверение. Выдача готовых переводов сотрудникам.

Бюро переводов Перевод & Право

Редактор китайского языка

Удаленная работа
| Бюро переводов Перевод & Право

Москва

Законченное высшее лингвистическое образование. Знание китайского языка (уровень C1-C2), знание английского языка будет преимуществом. Опыт перевода от...

Координация работы переводчиков. Контроль качества переводов. Редактура и доработка текстов. Тестирование новых переводчиков.

Elefteria (ИП Гнущенко Любовь Владимировна)

Корректор-редактор испанского проекта (военная промышленность)

Удаленная работа
| Elefteria (ИП Гнущенко Любовь Владимировна)

Москва

Работа в CAT-системах (SmartCat, Trados и др.) и программах MS Office. Высшее лингвистическое или техническое образование. Опыт перевода/редактуры...

Проверка соответствия текста перевода оригиналу (полнота, оформление). Исправление фактических ошибок, опечаток, лексических и стилистических неточностей, контроль цифр. Корректура орфографии, пунктуации...

Москва

Опыт управления переводческими проектами от 1 года (или в смежных сферах). Умение работать в CAT-средах, знание Trados/Smartcat/Phrase...

Получение и анализ входящих запросов: оценка объёма, сроков, тематики, формата, технических требований. Подбор оптимальной команды для исполнения проекта: переводчики, редакторы...

Inlingo

Редактор корейского языка

Удаленная работа
| Inlingo

Москва

Требуемые опыт и навыки: — Обязательно знание английского языка не ниже Upper Intermediate, потому что вы будете очень много работать с...

Редактировать переводы игр в ваших языковых парах. Переводить тексты с английского и корейского на русский. Оценивать работу внештатных переводчиков, давать...

Логрус АйТи

Старший редактор

Удаленная работа
| Логрус АйТи

Москва

Имеет опыт работы редактором или выпускающим редактором не менее трех лет. Готов подстраиваться под требования клиентов, сохраняя при этом высокие...

Решать организационные задачи внутри компании: договариваться с авторами о сроках, оценивать временные затраты, контролировать своевременное выполнение задач, вести отчетность по...

РОЙД, Бюро переводов

Верстальщик/Специалист по обработке текстов

Полный день
| РОЙД, Бюро переводов

Москва

В составе пакета MS Office ( в основном - MS Word: верстка / форматирование текста, сборка автоматического оглавления, работа со стилями, умение применять...

Подготовка текстов к переводу в CAT-программах (оптическое распознавание текста и дальнейшая доработка форматирования согласно требованиям). Форматирование / верстка в Word...

Elefteria (ИП Гнущенко Любовь Владимировна)

Корректор-редактор технических переводов

Удаленная работа
| Elefteria (ИП Гнущенко Любовь Владимировна)

Санкт-Петербург

Высшее лингвистическое или техническое образование. Опыт работы переводчиком или редактором технических текстов от 2 лет (английский, китайский, испанский; знание и...

Работа в САТ-системах и программах MS Office. Проверка соответствия текста перевода тексту оригинала (проверка полноты перевода, оформления).

Inlingo

Редактор локализации игр

Удаленная работа
| Inlingo

Москва

Требуемые опыт и навыки: — Обязательно знание английского языка не ниже Upper Intermediate, потому что вы будете очень много работать с...

Редактировать переводы игр в ваших языковых парах. Переводить тексты с английского на русский и/или с вашего дополнительного языка на...

Логрус АйТи

Коммерческий автор

Удаленная работа
| Логрус АйТи

Москва

Обязательные: Опыт написания текстов на финансовые темы. Дотошное отношение к фактической точности текстов. Безупречное владение русским языком: грамотность; умение точно...

Писать тексты на темы, связанные с финансами: от материалов об инвестиционных стратегиях, налоговом планировании и пенсионных программах до аналитических статей...

Хотите оставить вакансию?

Заполните форму и найдите сотрудника всего за несколько минут.
Оставить вакансию