Руководитель направления лингвистического сопровождения международных мероприятий

Созвездие

Руководитель направления лингвистического сопровождения международных мероприятий

Екатеринбург

Метро: Геологическая

Описание вакансии

Мы ищем руководителя проекта, который возьмет на себя полную организацию лингвистического сопровождения Международного фестиваля молодежи – 2026.

Это не вакансия переводчика.

Нам нужен специалист, способный самостоятельно организовать исполнение крупного государственного проекта: сформировать команду, выстроить процессы, обеспечить бесперебойную работу переводчиков и технических специалистов, организовать взаимодействие с Заказчиком и полностью отвечать за качество исполнения договора.

Основные задачи

  • Полное управление проектом по оказанию комплекса лингвистических услуг.
  • Формирование команды проекта: синхронные и последовательные переводчики, письменные переводчики, редакторы, конференц-менеджеры, технические специалисты.
  • Подбор специалистов под требования Заказчика, проведение интервью и профессиональной оценки кандидатов.
  • Организация работы переводчиков на всех этапах подготовки и проведения мероприятий.
  • Планирование ресурсов, графиков работы и замен персонала.
  • Организация взаимодействия между Заказчиком, подрядчиками и всей проектной командой.
  • Контроль подготовки переводчиков к мероприятиям, своевременной передачи материалов и терминологических глоссариев.
  • Организация письменного перевода документов, контроль качества, редактуры и соблюдения сроков.
  • Организация технического сопровождения мероприятий, включая работу оборудования синхронного перевода.
  • Контроль монтажа, настройки, эксплуатации и демонтажа оборудования.
  • Управление бюджетом проекта, контроль расходов и отчетности.
  • Организация документооборота, актирования и подготовки всей отчетной документации по контракту.
  • Оперативное решение внештатных ситуаций во время проведения мероприятий.
  • Личное взаимодействие с представителями Заказчика на протяжении всего проекта.

Наши ожидания

Мы рассматриваем кандидатов, которые уже реализовывали масштабные проекты федерального или международного уровня.

Обязательно:

  • опыт управления крупными проектами в сфере мероприятий, конференций, форумов или международных событий;
  • опыт управления командами от 30 до 100+ специалистов;
  • понимание специфики работы синхронных переводчиков и служб лингвистического сопровождения;
  • опыт взаимодействия с государственными заказчиками будет большим преимуществом;
  • опыт организации закупки или предоставления оборудования для синхронного перевода будет преимуществом;
  • опыт подготовки проектной документации, календарных планов, отчетности и исполнения договоров;
  • высокий уровень организаторских навыков;
  • способность принимать решения в условиях высокой нагрузки;
  • готовность быть полностью вовлеченным в проект на этапе подготовки и проведения фестиваля.

Будет преимуществом

  • собственная база проверенных переводчиков;
  • собственная база технических специалистов;
  • опыт работы на международных форумах, саммитах, выставках, спортивных мероприятиях или фестивалях;
  • знание английского языка;
  • понимание рынка переводческих услуг и технического обеспечения мероприятий.

Что предстоит обеспечить

В рамках проекта необходимо организовать:

  • устный синхронный перевод;
  • последовательный перевод;
  • письменный перевод;
  • редактуру переводов;
  • конференц-менеджмент;
  • подбор и управление переводчиками;
  • техническое сопровождение мероприятий;
  • предоставление и обслуживание оборудования синхронного перевода;
  • круглосуточную поддержку проекта в период проведения мероприятий;
  • подготовку всей необходимой отчетной документации.
Посмотреть контакты работодателя

Адрес

Похожие вакансии

Хотите оставить вакансию?

Заполните форму и найдите сотрудника всего за несколько минут.
Оставить вакансию