Компания MEDITOR занимается регистрацией медицинских изделий в СНГ.
Мы ищем ассистента в отдел переводов для помощи с проверкой и вычиткой переведенных текстов.
Обязанности:
- вычитка переведенных текстов на русском и английском языках;
- проверка текста на грамотность, логичность, точность формулировок и отсутствие пропусков;
- сверка перевода с исходным текстом;
- исправление орфографических, пунктуационных, стилистических и смысловых ошибок;
- работа с документами медицинской, технической и регуляторной тематики.
Требования:
- хорошее знание русского языка;
- знание английского языка на уровне, достаточном для понимания и проверки переведенных текстов;
- внимательность к деталям;
- грамотность, аккуратность и ответственность;
- умение работать с большими объемами текста;
- готовность учиться и разбираться в новой терминологии.
Будет преимуществом:
- знание казахского языка;
- знание других иностранных языков;
- интерес к переводам, медицине, технической или регуляторной документации;
- опыт работы с документами, переводами или редактурой.
Опыт работы не требуется – всему необходимому обучим.
Условия:
- первый месяц – работа в офисе по полдня для обучения и адаптации;
- после адаптационного периода – гибридный формат работы, преимущественно удаленно;
- официальное трудоустройство;
- дружный коллектив.
Личные качества, которые нам важны:
- внимательность;
- усидчивость;
- ответственность;
- аккуратность в работе с документами.