О компании
Это международный колл-центр, работающий с медицинскими учреждениями США.
С 2020 года помогает пациентам, не владеющим английским языком, получать качественную медицинскую помощь в рамках государственной программы медицинского страхования США.
В 2025 году проект официально вышел на рынок Узбекистана при поддержке IT Park.
Устный перевод медицинских диалогов «врач — пациент» в режиме реального времени
(телефония / онлайн / видеосвязь)
Перевод с английского на русский и с русского на английский
Работа по утверждённым медицинским скриптам
Соблюдение медицинской этики и конфиденциальности данных
Мы открыты как для опытных переводчиков, так и для начинающих специалистов, при условии полной вовлечённости.
Обязательные требования:
Свободное владение русским и английским языками
IELTS 7.0+ или подтверждённый опыт устного перевода
Чёткая устная речь и умение быстро передавать смысл без искажений
Стрессоустойчивость, эмпатия, профессиональная этика
Готовность работать в ночные смены
Готовность подписать NDA и соблюдать стандарты качества
Полное обучение с иностранным тренером
Медицинская терминология и этика
Техника последовательного и синхронного перевода
Работа с RSI-платформами
Подготовка к международной сертификации ALTA / LanguageStat
Регулярные QA-сессии и обновление глоссариев
ПК или ноутбук (Intel i5 / Ryzen 5 и выше)
8–16 ГБ RAM
Стабильный проводной интернет (желательно 50–100 Mbps)
Гарнитура с шумоподавлением
Тихое рабочее пространство
Нейтральный фон
Камера и второй монитор — плюс
Полностью удалённый формат работы
Стабильный международный проект
Реальный опыт медицинского перевода для рынка США
Профессиональный рост и прозрачную систему оценки качества
Регулярную обратную связь и поддержку координаторов